Se realiza el primer diccionario náhuatl en formato digital

El antropólogo francés Marc Thouvenot con la ayuda de investigadores mexicanos, está realizando el que será el primer diccionario náhuatl en formato digital. El náhuatl era la lingua franca de Mesoamérica, por lo menos hasta la franja Maya, y aún hoy en día en el centro de México los indigenas siguen utilizándola.

Este diccionario, se llamará Amoxpouhque que en náhuatl significa Lectores de Códice, y su utilización ayudará a comprender mejor el significado de los códices. El programa que soporta al diccionario analiza cada uno de los símbolos que se encuentran en los códices y ofrece su significado. Hasta el momento ya se han identificado e introducido en el programa más de 400 glifos.

La realización de este diccionario digital se está realizando en colaboración entre el Instituto Nacional de Antropologia e Historia (INAH) de México, La Biblioteca Nacional de Francia y el Centro Nacional de Investigaciones Científicas (CNRS) también de Francia, y se trabaja con 70 documentos mexicanos que son propiedad de la biblioteca nacional francesa.

La previsión es que el diccionario esté acabado dentro de 2 años, y contendrá una explicación de cada glifo conocido. Estará disponible para investigadores y también para el público en general a través de su venta en CD-ROM.


publicado el 15 de Septiembre de 2004
texto: www.aztlanvirtual.com
enlace permanente